
0.5 Ho trovato questo vocabolario molto spicciolo delle parolacce dall'inglese all'italiano. Dal più famoso "Fuck you" al meno ricercato "she suck cock" (lei fa i pompini). "What the fuck do you want?" diventa il nostrano "che cazzo vuoi". Da notare anche: "He jerks off every night", tradotto sotto "lui si fa sempre le seghe; "He eats the pussy", lui le lecca la figa. Questa è cultura (?).
Nessun commento:
Posta un commento